I enclose herewith a recipe. Hope it is what you are looking for.
How to treat the Picard leg of mutton, rather than roast.
Ingrédient : Ingredient:
Pour 6 à 8 personnes : Serves 6 to 8 people:
- 1 gigot de pré-salé de 2 kg 1 leg pre-salt of 2 kg
- 1 kg de blanc de poireaux 1 kg of leeks
- 1 kg de carottes 1 kg carrots
- 1 kg d'oignons 1 kg onions
- 1 bouquet garni 1 bouquet garni
- 200 g de buerre 200 g buerre
- 1 l de bouillon soigneusement dégraissé, de préférence de boeuf sinon de volaille 1 l broth carefully degreased, preferably beef if poultry
- Sel poivre du moulin Salt pepper mill
- + pour la garniture de légumes frais, des haricots verts préparés normalement cuits à l'eau, servis aditionnés de buerre et d'un peu de persil, voire allés. + For garnish fresh green beans prepared normally boiled, served in addition on buerre and a little parsley or gone.
Préparation et cuisson : Preparation and cooking:
D ans une cocotte, suffisamment grande pour recevoir le gigot, faire fondre sur feux doux 50g de buerre et autant de gras de mouton prélévé sur le gigot haché, lorsque les gras sont fondus, augmenter le feu à moyen et faire revenir le gigot sur toutes ses faces pour le dorer. I n a casserole, large enough to hold the roast, melt on low heat 50g buerre and as many fat sheep taken from the leg chopped when the fat is melted, increase heat to medium and cook the lamb on all sides to brown. Le retirer, jeter la matière grasse, nettoyer la cocotte. Remove, discard the fat, wipe the casserole.
P réchauffer le four à 180°C. P reheat oven to 180 ° C. Beurrer le récipient comme si l'on beurrait un moule à pâtisserie, sur le fond, étaler tous les légumes en les mélangeant (blancs de poireaux, carottes et oignons finement émincés), poser le bouquet garni et le nouet. Butter the container as if it buttered baking pan on the bottom, spread all the vegetables into the mix (leeks, carrots and onions finely chopped), put the bouquet garni and Nouet.
P oser le gigot, arroser avec le bouillon, saler légèrement en fonction de l'assaisonnement de ce dernier, couvrir hermétiquement, intrduire le récipient dans le four. P daring lamb, drizzle with the broth, salt slightly depending on the seasoning of the latter, cover tightly, intrduire container in the oven. Laisser cuire 1 h. Cook for 1 h.
A u bout de ce temps, sortir la cocotte, sans éteindre le four, l'ouvrir, retirer le gigot, remuer le fond de cuisson, remettre le gigot en le retournant, enfourner à nouveau à couvert pour 40 mn. A fter that time, remove the pan, without turning off the oven, open it, remove the lamb, stir the pan juices, put the leg in the round, again bake covered for 40 minutes. Sortir la cocotte du four sans éteindre celui ci. Remove the casserole from the oven without turning off this one.
S ortir le gigot, en couper une petite entame, à la fois pour juger de sa cuisson et de son assaisonnement, s'il est trop rouge, ou pas assezcoloré en surface, le remettre au four, dans un plat sabot beurré, en le parsement de noisette de beurre, voire de sel et de poivre, en augmentant la chaleur du four à 210°C , seulement 10 mn s'il sagit que de le colorer, 15 à 20 mn s'il faut prolonger un peu la cuisson. S ortir leg, cut a small starts, both to judge his cooking and the seasoning, if it is too red or not assezcoloré surface, the return to the oven in a buttered flat shoe, in the dot with butter or salt and pepper, increase the oven temperature to 210 ° C, only 10 minutes if SAGIT than the brown, 15 to 20 minutes whether to extend a little cooking. Pendant ce temps, égoutter les légumes, les passer au moulin à légumes, les additionner de buerre et rectifier leur assaisonnement, ils seront servis en purée d'accompagnement. Meanwhile, drain the vegetables, put them through a food mill, add them to correct their buerre and seasoning, they are served mashed accompaniment.